Instrucciones Postoperatorio

El período de curación o cuidado postoperatorio después de una cirugía de restauración del cabello es importante si desea obtener los mejores resultados.

Cuidado Post Operacion De Restauración Del Cabello

A continuación se presentan nuestras instrucciones generales después del trasplante de cabello ("GIFHT"). En la parte inferior hay instrucciones específicas para cada día después del trasplante de cabello.

 

  • Before you leave our medical facility, we will take careful precautions to be sure that all bleeding has stopped. It is unusual for any bleeding to occur after leaving. However, if you observe any bleeding at any time after leaving, put firm and continuous pressure over the area using the palm of your hand, for 20 minutes, or until the bleeding stops. Although it is highly unlikely, if brisk bleeding should occur, maintain firm and continuous pressure directly over the area and telephone the MHT facility where your procedure was performed.  It may be necessary to return to our medical facility to simply place a suture over a bleeding point. If bleeding cannot be controlled by pressure and you are unable to contact our medical facility by telephone, please go immediately to the nearest emergency hospital and show the information contained in the box at the end of these instructions to the physician on duty there.

Instrucciones De Medicamentos -Vea detalles

  • Usted tendr√° algunas costras o costras tanto en las √°reas del donante como en las que se encuentran. Para ayudar a minimizar la duraci√≥n de cada uno y para acelerar la curaci√≥n, recomendamos seguir la rutina a continuaci√≥n. Estos dos elementos son muy importantes para la curaci√≥n adecuada de sus injertos, y para minimizar las posibilidades de una cicatriz agrandada.
  • CUIDADO DE LA ZONA DE DONOR (el √°rea suturada o donante en la parte posterior) ‚Äď Aplicar una capa gruesa de antibi√≥ticos o vasolina (comprado sobre el mostrador en una farmacia) a trav√©s del √°rea del donante dos veces al d√≠a a partir del d√≠a 4 despu√©s de su procedimiento. Cuando la herida deja de formar costras y la herida se ve limpia y las suturas se ven f√°cilmente, puede detener el tratamiento diario de pomada. La pomada tambi√©n se llama com√ļnmente "triple pomada antibi√≥tica' Su farmac√©utico puede ayudarle a localizar esta pomada en caso de que tenga problemas en su farmacia local. Mantener la herida grasienta y cubierta de pomada acortar√° el tiempo de curaci√≥n y minimizar√° el tama√Īo de la apariencia final de la cicatriz. No ponga la pomada en los injertos.
  • You may shampoo your scalp 36 hours following the start of your procedure (the evening of the day after your procedure).  For the first seven (7) days you must use the Cup Method to wash your hair and scalp.
    • M√©todo de la taza: Para lavar el √°rea del recipiente (donde se colocaron los injertos), vierta una peque√Īa cantidad de champ√ļ en una taza limpia grande y luego llene la taza con agua y revuelva creando una soluci√≥n jabonosa. Vierta suavemente la soluci√≥n sobre el √°rea injertada y repita esto dos veces. Luego llene la taza con agua corriente y vierta sobre el √°rea injertada y enjuague el √°rea hasta que todo el jab√≥n se lave. Durante las primeras dos semanas utilice un champ√ļ anticaspa suave o champ√ļ para beb√©s. No permita que la corriente de la ducha golpee los injertos directamente durante 7 d√≠as (utilice el m√©todo de enjuague de la copa). En el 7 d√≠a, puede ducharse normalmente, permitiendo que el flujo de la ducha golpee los injertos, siempre y cuando el arroyo sea suave. Usted debe masajear suavemente el √°rea de su donante todos los d√≠as mientras se lava con el champ√ļ.
  • Dentro de una (1) semana despu√©s de su procedimiento, las costras comenzar√°n a desprenderse mientras se lava con champ√ļ. Al mismo tiempo, o poco despu√©s, los ejes cortos del cabello trasplantado pueden comenzar a caer. Esto se espera, normal, y generalmente ocurre entre las semanas 1 y 6 despu√©s del procedimiento. Usted puede alentar la eliminaci√≥n de las costras frotando su(s) √°reas receptores con las yemas de los dedos (no las u√Īas) mientras se lava. Esto tambi√©n ayudar√° a aflojar las costras sobre el √°rea injertada. Comience esto el d√≠a 8 despu√©s de su procedimiento.

 

Comenzar√° a ver un crecimiento en el √°rea trasplantada aproximadamente cuatro (4) a seis (6) meses despu√©s del procedimiento. Es importante tener en cuenta que los pelos se vuelven latentes durante 3 - 4 meses. Es posible que no vea crecimiento total durante 9-12 meses. Cada persona es diferente. Despu√©s de que el cabello comienza a crecer, normalmente crece aproximadamente media pulgada por mes (seis pulgadas por a√Īo).

 

  • Un secador de pelo (no caliente) y un spray para el cabello se pueden usar cuidadosamente despu√©s del champ√ļ, comenzando una semana despu√©s del procedimiento. No utilices agentes colorantes para el cabello ni del cuero cabelludo durante catorce (14) d√≠as despu√©s del procedimiento.
  • Podr√°s continuar la mayor√≠a de tus actividades inmediatamente, pero el esfuerzo extenuante o excesivo debe estar restringido durante catorce (14) d√≠as.
      1. Días 1-10 después del procedimiento: NO EJERCICIO. No se agache en la cintura. Mantén la espalda recta y agáchate a las rodillas para recoger algo. Caminar está bien; mantener la cabeza por encima del corazón.
      2. Días 10-14: Ejercicio ligero, como caminar. (NO sudoración profusa).
      3. D√≠a 15 y en adelante: Usted puede reanudar todas las actividades, incluyendo conseguir un corte de cabello, usar minoxidil (Rogaine y otros) en la zona trasplantada, usar bloqueador solar, "permear" o colorear el cabello y usar una cinta para el cabello con adhesivo. Si tienes otras preguntas espec√≠ficas, aseg√ļrate de preguntar antes de irte. Lo √ļnico que no debe hacer se muestra a continuaci√≥n en el art√≠culo #8.
      4. Sin nadar durante 4 semanas después de la cirugía
  • No queme del sol ni broncee las √°reas receptoras durante tres (3) meses despu√©s del procedimiento, para evitar una posible hiperpigmentaci√≥n (decoloraci√≥n) de los sitios receptores. C√ļbrase la cabeza cuando est√© al sol durante m√°s tiempo que breves per√≠odos.
  • Por lo general, cuando se injerta la l√≠nea frontal, la hinchaz√≥n se produce sobre la frente y las √°reas de los p√°rpados. Esta hinchaz√≥n inofensiva alcanza su punto m√°ximo en el tercer (3) o cuatro (4) dias despu√©s del procedimiento. Esta hinchaz√≥n inofensiva dura s√≥lo unos pocos d√≠as y se resolver√° por s√≠ misma. Dormir sentado en una silla con la cabeza elevada en un reclinable junto con la formaci√≥n de hielo y el masaje de la frente ayudar√° a minimizar la hinchaz√≥n (ver instrucciones a continuaci√≥n).

 

HIELO Y MASAJE PARA REDUCIR LA HINCHAZ√ďN DE LA FRENTE:
Take an ice pack or a package of frozen vegetables and apply to your forehead for 20 minutes at a time. DO NOT let the ice pack touch the grafts ‚Äď use some type of cloth cover.  Following the icing, use your fingertips to rake fluid away from your forehead and toward your temples.  Do this ice and massage routine 4 ‚Äď 5 times per day with each session separated by about 90 minutes (1 ¬Ĺ hours).

 

  • El entumecimiento, el estremecimiento, o sensaciones similares pueden ocurrir temporalmente en el cuero cabelludo y son el resultado de cortar peque√Īas terminaciones nerviosas en la piel durante el curso de tomar injertos de donantes y crear sitios receptores. Esto pr√°cticamente siempre desaparece en pocos meses, a medida que las terminaciones nerviosas vuelven a crecer.
  • Si, en cualquier momento despu√©s del segundo d√≠a despu√©s del trasplante de cabello, se producen √°reas elevadas o rojas en sus sitios de donantes o receptores, comun√≠quese con el centro de My Hair Transplant MD.
  • Su primera cita de chequeo es en el momento de su eliminaci√≥n de sutura (si corresponde), pero estaremos encantados de verlo en cualquier momento si hay alg√ļn problema.
  • Hiccups can be a rare side effect of the medications, usually mild and limited to two (2) or three (3) days following the procedure.  If the hiccups become severe enough to interrupt your sleep or cause pain, please contact the MHT facility.

 

Instrucciones Detalladas De Atención Postoperatoria Por Día

PRIMERA NOCHE
DOLOR

    • FUE ‚Äď T√©cnica FUE, extraer individualmente, trasplante de pelo - el analg√©sico Ketorolac (Toradol) no esteroideo que se administra durante el procedimiento debe prevenir cualquier dolor significativo.
      • Si tiene dolor irruptivo, tome 1 comprimido de hidrocodona/acetaminofeno narc√≥tico (Norco).
      • Si el dolor persiste despu√©s de 1 hora, tome 1 comprimido m√°s
      • Puede tomar hasta 2 comprimidos cada 6 horas si es necesario
    • STRIP (FUT) - T√©cnica De La Tira- la incisi√≥n en la espalda se doler√° una vez que la anestesia desaparezca.
      • Por favor, tome 1 tableta de hidrocodona/acetaminofeno narc√≥tico (Norco) despu√©s de comer antes de pasar la anestesia, dentro de varias horas despu√©s del procedimiento
      • Si el dolor persiste despu√©s de 1 hora, tome hasta 2 tabletas cada 6 horas seg√ļn sea necesario

 

Hinchazón

    • Aseg√ļrese de tomar las √ļltimas 2 p√≠ldoras de metilprednisolona esteroide (Medrol) para completar el d√≠a 1 del curso de 6 d√≠as

 

Dormir

    • Tome 1 somn√≠fero Zolpidem (Ambien) si lo desea, 2 si es necesario

 

Recordatorio

    • Duerme con la cabeza elevada por encima del coraz√≥n, apoyada sobre almohadas o en un sill√≥n reclinable. Para los pacientes con tiras, un soporte de almohada de cuello elimina la presi√≥n de la incisi√≥n, lo que hace que el sue√Īo sea m√°s c√≥modo. Sin agacharse.
    • Si no tolera Ketorolac (Toradol) o hidrocodona/acetaminofeno (Norco), puede sustituirlo por paracetamol simple sin receta (Tylenol) por s√≠ mismo o en combinaci√≥n con un no esteroide como ibuprofeno (Advil, Motrin) o naproxeno (Aleve, Naprosyn). Siga las instrucciones de dosificaci√≥n de la etiqueta.
    • Si no tolera Zolpidem (Ambien) para dormir, puede sustituir la difenhidramina (Benadryl), 1-2 tablets
    • Si siente que el vendaje de la diadema es demasiado apretado, con dolor,enrojecimiento,hinchaz√≥n; desenvuelva el vendaje externo y vuelva a envolver menos apretado, manteniendo los ap√≥sitos antiadherentes de gasa subyacentes en su lugar.
    • Si sigue teniendo un dolor significativo a pesar de tomar 2 Norco cada 6 horas, p√≥ngase en contacto con nosotros.
    • Si tiene sangrado que no se detiene despu√©s de la compresi√≥n de la mano durante 10 minutos, o hinchaz√≥n distinta debajo de la incisi√≥n de la tira, p√≥ngase en contacto con nosotros.
    • Si por alguna raz√≥n no puede ponerse en contacto con nosotros, tendr√° que ir a un hospital de emergencia.

 

Día 1, 2, y 3

    • VENDAJE DE DIADEMA - Mantener durante al menos 3 d√≠as completos despu√©s del procedimiento
    • PASTILLAS PARA EL DOLOR - Take as directed, only if necessary. FUE patients typically require only a few days of Tylenol or Ketorolac. STRIP patients typically require Norco in addition to ketorolac (Toradol).
    • PASTILLAS PARA DORMIR ‚Äď Tome si necesario.
    • PASTILLAS PARA HINCHAZON/INFLAMACION - Continuar disminuyendo diariamente la dosis
    • EJERCICIO ‚Äď No haga ejercicio vigoroso durante al menos 10 d√≠as. Caminar est√° bien. Mantenga la cabeza por encima del coraz√≥n

 

Dia 4 y 5

    • VENDAJE DE DIADEMA - Puede quitar la diadema en la ducha. Use agua jabonosa tibia; limpiar el cuero cabelludo suavemente usando el m√©todo de la taza (detallado en el paquete).
    • Vuelva a aplicar un ung√°n (antibi√≥tico o vasolina) sobre los sitios de punz√≥n de donantes / incisi√≥n, injertos, para una curaci√≥n m√°s r√°pida.
    • Pon una toalla limpia sobre una almohada por la noche. Terminar los pastillas anti-hinchaz√≥n esteroides.

 

Dias 7 - 10

    • T√©cnica De La Tira - las suturas deben ser removidas completas
    • Usted puede usar un sombrero suelto

 

Después del día 10

    • P√≥ngase en contacto con nosotros si presenta granos en el √°rea del donante o receptor, si aumenta la hinchaz√≥n, el enrojecimiento o el dolor
    • Usted puede reanudar el ejercicio vigoroso despu√©s de 2 semanas y nadar despu√©s de 4 semanas

calendar

Get an Appointment

Complete The Form Below And We’ll Get Back To You Immediately.







  • Este campo es un campo de validaci√≥n y debe quedar sin cambios.


testimonials

Escucha lo que nuestras pacientes est√°n diciendo.

Read More